Nacional

Hidalgo busca que refugios de mujeres cuenten con intérpretes indígenas

La diputada local Rocío Jaqueline Sosa Jiménez presentó una iniciativa de reforma a la Ley de Acceso de las Mujeres a una Vida Libre de Violencia para que los refugios de mujeres cuenten con intérpretes de lenguas indígenas.

La iniciativa tiene como objetivo garantizar que las mujeres víctimas de violencia de pueblos y comunidades indígenas tengan acceso a los servicios de los refugios, sin barreras lingüísticas.

Según datos del INEGI, en Hidalgo, 3 de cada 10 mujeres mayores de 15 años han sufrido algún tipo de violencia. De estas, el 10,6% son mujeres indígenas.

Las mujeres indígenas se enfrentan a formas de violencia complejas e interseccionales, vinculadas a la discriminación racial, étnica y la situación socioeconómica. Además, suelen enfrentar obstáculos para acceder a la justicia, debido a la discriminación, los prejuicios, el miedo a la estigmatización y las barreras lingüísticas.

La iniciativa de reforma plantea que los refugios para víctimas, entre sus servicios, procurarán contar con intérpretes o traductores, cuando su población de atención incluya mujeres de pueblos y comunidades indígenas.

La diputada Sosa Jiménez subrayó que esta iniciativa es necesaria para garantizar que las mujeres indígenas víctimas de violencia tengan acceso a una atención integral y de calidad.

La iniciativa de la diputada Sosa Jiménez es una medida importante para garantizar que las mujeres indígenas víctimas de violencia tengan acceso a los servicios de los refugios.

Las barreras lingüísticas pueden ser un obstáculo importante para que estas mujeres accedan a la ayuda que necesitan. La presencia de intérpretes en los refugios les permitiría recibir asesoría especializada y acompañamiento integral, sin barreras lingüísticas.

Espero que esta iniciativa sea aprobada por el Congreso de Hidalgo y que contribuya a mejorar la atención a las mujeres indígenas víctimas de violencia.

Notas relacionadas

Botón volver arriba